<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for KIM TAEYEON</title>
	<atom:link href="http://www.taeyeonsnsd.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.taeyeonsnsd.com</link>
	<description>The Leader for all SNSD fans is only Taeyeon</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 19:01:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on [แปล] เพราะเธอคือหัวหน้าวงที่เจ๋งที่สุด!!! by เด็กวิดวะ</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1/%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-because-our-leader-is-jjang/comment-page-1/#comment-1048</link>
		<dc:creator>เด็กวิดวะ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 19:01:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3211#comment-1048</guid>
		<description>คุณ eros ช่วยแก้ บรรทัด 7 จาก ยืนยัด &gt;&gt;&gt;  ยืนหยัด  ที่นะครับ เผื่อมีคนเอาไปแปะต่อ  
 [[ ขออภัยจริงๆ แค่ ผมอยากให้เป็นบทความที่สมบูรณ์แบบครับ ^ ^ ]]


สำหรับผมนะ พออ่านบทความจบแล้ว ผมไม่รู้จะพิมพ์อะไรที่มันบอกว่า ผมประทับใจในตัวแทยอนมากขนาดนี้ ออกมาได้เลย มีเยอะไปหมด

บอกได้แค่ รักแทยอน นะครับ ดูแลตัวเองกับสมาชิกในวงด้วย ผมเป็นห่วงนะ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>คุณ eros ช่วยแก้ บรรทัด 7 จาก ยืนยัด &gt;&gt;&gt;  ยืนหยัด  ที่นะครับ เผื่อมีคนเอาไปแปะต่อ<br />
 [[ ขออภัยจริงๆ แค่ ผมอยากให้เป็นบทความที่สมบูรณ์แบบครับ ^ ^ ]]</p>
<p>สำหรับผมนะ พออ่านบทความจบแล้ว ผมไม่รู้จะพิมพ์อะไรที่มันบอกว่า ผมประทับใจในตัวแทยอนมากขนาดนี้ ออกมาได้เลย มีเยอะไปหมด</p>
<p>บอกได้แค่ รักแทยอน นะครับ ดูแลตัวเองกับสมาชิกในวงด้วย ผมเป็นห่วงนะ&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [PreOrder] เสื้อยืดโซชิ รอบที่ 2 by iDDAROS [ 5 แบบ!! ] by eros</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/pre-order/soshi-t-shrit-by-iddaros-lot2/comment-page-1/#comment-1047</link>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 18:29:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=2870#comment-1047</guid>
		<description>A.N.B.U &gt;&gt;&gt;

อ่าาาาาา ไม่ได้ทำความลำบากอะไรเลยคับผม
ตัวแม่ค้าที่สับสนเอง ไม่เกี่ยวกับลูกค้านะค่ะูู &lt;img src=&quot;http://forums.soshifanclub.com/style_emoticons/default/ty1.gif&quot;&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A.N.B.U >>></p>
<p>อ่าาาาาา ไม่ได้ทำความลำบากอะไรเลยคับผม<br />
ตัวแม่ค้าที่สับสนเอง ไม่เกี่ยวกับลูกค้านะค่ะูู <img src="http://forums.soshifanclub.com/style_emoticons/default/ty1.gif"/></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [PreOrder] เสื้อยืดโซชิ รอบที่ 2 by iDDAROS [ 5 แบบ!! ] by A.N.B.U</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/pre-order/soshi-t-shrit-by-iddaros-lot2/comment-page-1/#comment-1046</link>
		<dc:creator>A.N.B.U</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 18:05:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=2870#comment-1046</guid>
		<description>ขอบคุณค้าบ โทษด้วยน๊าที่ทามให้ลำบากครับโผม</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ขอบคุณค้าบ โทษด้วยน๊าที่ทามให้ลำบากครับโผม</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [แปล] เพราะเธอคือหัวหน้าวงที่เจ๋งที่สุด!!! by ~♥♥~ Champ ~♥♥~</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1/%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-because-our-leader-is-jjang/comment-page-1/#comment-1045</link>
		<dc:creator>~♥♥~ Champ ~♥♥~</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 17:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3211#comment-1045</guid>
		<description>Y.Y  อ่านแล้วรู้สึกซึ้งใจที่สุด หัวหน้าวงแบบนี้น่าเคารพมากมากครับ เปรียบเสมือนเสาหลักของ SNSD จริงๆ เป็นผู้หญิงที่น่ายกย่อง มีความเป็นผู้นำครบเครื่อง ดีใจมากครับที่ได้เป็นแฟนคลับคนหนึ่งของ SNSD .....................................ขอสัญญาด้วยใจว่าจะรัก แทยอน และSNSD เสมอไปและตลอดไป ครับ   My heart is all yours and I will always love SNSD .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y.Y  อ่านแล้วรู้สึกซึ้งใจที่สุด หัวหน้าวงแบบนี้น่าเคารพมากมากครับ เปรียบเสมือนเสาหลักของ SNSD จริงๆ เป็นผู้หญิงที่น่ายกย่อง มีความเป็นผู้นำครบเครื่อง ดีใจมากครับที่ได้เป็นแฟนคลับคนหนึ่งของ SNSD &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.ขอสัญญาด้วยใจว่าจะรัก แทยอน และSNSD เสมอไปและตลอดไป ครับ   My heart is all yours and I will always love SNSD .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [แปล] เพราะเธอคือหัวหน้าวงที่เจ๋งที่สุด!!! by eros</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1/%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-because-our-leader-is-jjang/comment-page-1/#comment-1044</link>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 17:21:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3211#comment-1044</guid>
		<description>หัาหน้าวงตัวน้อยของเรา เป็นคนที่มักจะห่วงใยและเสียสละแก่คนอื่นเสมอ แต่บางครั้งพวกเราก็ไม่ต้องการให้แทยอนเก็บความรู้สึกอ่อนแอหรือพยายามกลั้นน้ำตาไว้แล้วแอบร้องไห้อยู่คนเดียว เพียงแค่คำว่า &quot;หัวหน้าวง&quot;  

คนที่ติดตามแทยอนมาตลอด อาจจะกังวลเรื่องที่แทยอนไม่ค่อยปรึกษาหรือระบายความรู้สึกเวลาที่เรื่องทุกข์ใจกับสมาชิกในวง เพราะแทยอนเองอาจจะคิดว่าไม่อยากที่จะเพิ่มภาระทางด้านความรู้สึกให้กับสมาชิกคนอื่นๆ แทยอนอาจต้องการเป็นลีดเดอร์ที่ไม่พึ่งพาคนอื่น เธอแค่ต้องการจะเป็นที่พักพิงหรือเป็นผู้ฟังที่ดีแก่สมาชิกเท่านั้น 

สิ่งที่น่าชื่นชมในตัวแทยอนก็คือ แทยอนไม่เรียกร้องหรือว่าต้องการความโดดเด่น แต่แทยอนพร้อมที่จะสนับสนุนและช่วยให้สมาชิกคนอื่นๆมีส่วนร่วมและเป็นที่รู้จักแก่สาธารณชนมากขึ้น แทยอนเป็นเหมือนแม่ของเด็กๆในวง แต่ในขณะเดียวกันแทยอนก็เป็นเหมือนน้องสาวและเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด หรือเราจะเรียกว่าเป็นภรรยา/สามีก็แล้วแต่นะ  แทยอนไม่ได้ใส่ใจแค่สมาชิกในวงเท่านั้น แต่ยังเอื้อเผื่อความห่วงใยสำหรับพวกเราหรือโซวอนอีกด้วย ดังนั้นอยากให้เราทุกคนรักและสนับสนุนออมม่าแทยอนตลอดไปด้วยนะค่ะ

&lt;b&gt;เครดิต :&lt;/b&gt;  TaeNyJjang@soompi, eros@taeyeonsnsd</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>หัาหน้าวงตัวน้อยของเรา เป็นคนที่มักจะห่วงใยและเสียสละแก่คนอื่นเสมอ แต่บางครั้งพวกเราก็ไม่ต้องการให้แทยอนเก็บความรู้สึกอ่อนแอหรือพยายามกลั้นน้ำตาไว้แล้วแอบร้องไห้อยู่คนเดียว เพียงแค่คำว่า &#8220;หัวหน้าวง&#8221;  </p>
<p>คนที่ติดตามแทยอนมาตลอด อาจจะกังวลเรื่องที่แทยอนไม่ค่อยปรึกษาหรือระบายความรู้สึกเวลาที่เรื่องทุกข์ใจกับสมาชิกในวง เพราะแทยอนเองอาจจะคิดว่าไม่อยากที่จะเพิ่มภาระทางด้านความรู้สึกให้กับสมาชิกคนอื่นๆ แทยอนอาจต้องการเป็นลีดเดอร์ที่ไม่พึ่งพาคนอื่น เธอแค่ต้องการจะเป็นที่พักพิงหรือเป็นผู้ฟังที่ดีแก่สมาชิกเท่านั้น </p>
<p>สิ่งที่น่าชื่นชมในตัวแทยอนก็คือ แทยอนไม่เรียกร้องหรือว่าต้องการความโดดเด่น แต่แทยอนพร้อมที่จะสนับสนุนและช่วยให้สมาชิกคนอื่นๆมีส่วนร่วมและเป็นที่รู้จักแก่สาธารณชนมากขึ้น แทยอนเป็นเหมือนแม่ของเด็กๆในวง แต่ในขณะเดียวกันแทยอนก็เป็นเหมือนน้องสาวและเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด หรือเราจะเรียกว่าเป็นภรรยา/สามีก็แล้วแต่นะ  แทยอนไม่ได้ใส่ใจแค่สมาชิกในวงเท่านั้น แต่ยังเอื้อเผื่อความห่วงใยสำหรับพวกเราหรือโซวอนอีกด้วย ดังนั้นอยากให้เราทุกคนรักและสนับสนุนออมม่าแทยอนตลอดไปด้วยนะค่ะ</p>
<p><b>เครดิต :</b>  TaeNyJjang@soompi, eros@taeyeonsnsd</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [แปล] เพราะเธอคือหัวหน้าวงที่เจ๋งที่สุด!!! by eros</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1/%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-because-our-leader-is-jjang/comment-page-1/#comment-1043</link>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 17:16:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3211#comment-1043</guid>
		<description>มีแฟนๆไปที่ร้านแว่นตาพ่อแม่ของแทยอนมา ...และจากแฟนแอคเค้าท์ของเค้า:

แม่แทยอนเล่าว่า ตัวเธอเองได้ไปงานคอนเสิร์ต SMTown
เราคุยกันเรื่องคอนเสิร์ตเยอะมาก และท่ามกลางบทสนทนาเหล่านั้น ฉันมีเรื่องที่ซาบซึ้งใจจะเล่าให้ฟัง

คลื่นความร้อนถาโถมไปทั่งคอนเสิร์ต แม่ของแทยอนเลยส่งเมสเสจ หาเธอว่า
&quot;อากาศร้อนขนาดนี้ ทั้งร้องทั้งเต้นบนเวทีคงจะลำบากน่าดูสำหรับหนูนะ?&quot;


และแทยอนตอบว่า
&quot;เราหลบไปพักหลังเวทีเย็นๆก็ได้ แต่ว่าแฟนๆต้องติดแหงก นั่งดูพวกเราตรงที่ร้อนๆนะคะ
มันไม่ใช่หนูหรอก แฟนๆตะหากที่ลำบาก&quot;

ดูรูปเพิ่มเติม &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://dvdprime.dreamwiz.com/bbs/view.asp?major=ME&amp;minor=E1&amp;master_id=207&amp;bbslist_id=1775806&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;คลิกที่นี่&lt;/a&gt;

เครดิต : cr: 한새@sosidang ll silis7noy2@soompi
แปลไทย : pimpcess@soshifanclub</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>มีแฟนๆไปที่ร้านแว่นตาพ่อแม่ของแทยอนมา &#8230;และจากแฟนแอคเค้าท์ของเค้า:</p>
<p>แม่แทยอนเล่าว่า ตัวเธอเองได้ไปงานคอนเสิร์ต SMTown<br />
เราคุยกันเรื่องคอนเสิร์ตเยอะมาก และท่ามกลางบทสนทนาเหล่านั้น ฉันมีเรื่องที่ซาบซึ้งใจจะเล่าให้ฟัง</p>
<p>คลื่นความร้อนถาโถมไปทั่งคอนเสิร์ต แม่ของแทยอนเลยส่งเมสเสจ หาเธอว่า<br />
&#8220;อากาศร้อนขนาดนี้ ทั้งร้องทั้งเต้นบนเวทีคงจะลำบากน่าดูสำหรับหนูนะ?&#8221;</p>
<p>และแทยอนตอบว่า<br />
&#8220;เราหลบไปพักหลังเวทีเย็นๆก็ได้ แต่ว่าแฟนๆต้องติดแหงก นั่งดูพวกเราตรงที่ร้อนๆนะคะ<br />
มันไม่ใช่หนูหรอก แฟนๆตะหากที่ลำบาก&#8221;</p>
<p>ดูรูปเพิ่มเติม <a target="_blank" href="http://dvdprime.dreamwiz.com/bbs/view.asp?major=ME&#038;minor=E1&#038;master_id=207&#038;bbslist_id=1775806" rel="nofollow">คลิกที่นี่</a></p>
<p>เครดิต : cr: 한새@sosidang ll silis7noy2@soompi<br />
แปลไทย : pimpcess@soshifanclub</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [รูป]100902 แทยอน ณ สนามบินอินชอน by slumdog</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%9b100902-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-%e0%b8%93-%e0%b8%aa%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%9a%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b8%ad%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b8%8a%e0%b8%ad/comment-page-1/#comment-1042</link>
		<dc:creator>slumdog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 16:00:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3188#comment-1042</guid>
		<description>แทกะ ipad กรี๊ดดดดด

แทชอบสีฟ้านะ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>แทกะ ipad กรี๊ดดดดด</p>
<p>แทชอบสีฟ้านะ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [Gif+รูป] ที่มาของคำว่า แทยอนจอมลามก (พยอนแทยอน) part 2 by slumdog</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/media/%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%9b%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%9e/gif%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%9b-%e0%b8%9e%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-part2/comment-page-1/#comment-1041</link>
		<dc:creator>slumdog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 15:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=1993#comment-1041</guid>
		<description>รุปสุดท้ายน่ารักมากๆ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>รุปสุดท้ายน่ารักมากๆ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on เนื้อเพลงพร้อมแปล Run devil Run – Girls’ Generation by NoName</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87-%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-run-devil-run-black-soshi-snsd/comment-page-1/#comment-1040</link>
		<dc:creator>NoName</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 15:34:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=512#comment-1040</guid>
		<description>ใจจ้า!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ใจจ้า!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on [รูป]100902 แทยอน ณ สนามบินอินชอน by GG→SS→TaeSun</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%9b100902-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-%e0%b8%93-%e0%b8%aa%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%9a%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b8%ad%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b8%8a%e0%b8%ad/comment-page-1/#comment-1039</link>
		<dc:creator>GG→SS→TaeSun</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 12:19:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=3188#comment-1039</guid>
		<description>คนอาราย โคตรน่าร๊ากเลยอ่า

TaenGoo~ SaRangHaeeeeee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>คนอาราย โคตรน่าร๊ากเลยอ่า</p>
<p>TaenGoo~ SaRangHaeeeeee</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
