<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kim Taeyeon Thailand Fansite</title>
	<atom:link href="http://www.taeyeonsnsd.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.taeyeonsnsd.com</link>
	<description>The Leader for all SNSD fans is only Taeyeon</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Sep 2011 02:32:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>[PreOrder] เสื้อยืดแฟนคลับโซชิ รอบที่ 5 by IDDAROS</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/preorder-snsd-fanclub-t-shirt/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/preorder-snsd-fanclub-t-shirt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 14:19:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[พรีออเดอร์]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อยืดแฟนคลับ]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อแทยอน]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อโซวอน]]></category>
		<category><![CDATA[โซชิ]]></category>
		<category><![CDATA[โซนยอชิแด]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5543</guid>
		<description><![CDATA[PreOrder เสื้อยืดแฟนคลับโซนยอชิแด(Girls&#8217; Generation) รอบที่ 5 by IDDAROS

เปิดรับจองและโอนตั้งแต่วันที่ 17 สิงหาคม จนถึงวันที่ 15 กันยายน 2554
หากสนใจต้องการสั่งเสื้อแฟนคลับกับเรา
สามารถเข้าไปอ่านรายละเอียดการสั่งซื้อเพิ่มเติมได้ที่ http://bit.ly/pwh2rl
(สมัครสมาชิกก่อนนะคะ สำหรับคนที่เปิดกระทู้สั่งเสื้อไม่ได้ ^^ )
 http://t.co/Cd79Yw9 &#124;&#124; http://bit.ly/pwh2rl
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>PreOrder เสื้อยืดแฟนคลับโซนยอชิแด(Girls&#8217; Generation) รอบที่ 5 by IDDAROS</h1>
<p><center><a href="http://i.imgur.com/mhRGz.jpg" target="_blank"><img src="http://i.imgur.com/mhRGz.jpg" width="400" ></a></center></p>
<p><strong class="blue">เปิดรับจองและโอนตั้งแต่วันที่ 17 สิงหาคม จนถึงวันที่ 15 กันยายน 2554</strong></p>
<p><strong>หากสนใจต้องการสั่งเสื้อแฟนคลับกับเรา</strong><br />
สามารถเข้าไปอ่านรายละเอียดการสั่งซื้อเพิ่มเติมได้ที่ <a href="http://bit.ly/pwh2rl">http://bit.ly/pwh2rl</a></p>
<p>(สมัครสมาชิกก่อนนะคะ สำหรับคนที่เปิดกระทู้สั่งเสื้อไม่ได้ ^^ )<br />
 <a href="http://t.co/Cd79Yw9">http://t.co/Cd79Yw9</a> || <a href="http://bit.ly/pwh2rl">http://bit.ly/pwh2rl</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/preorder-snsd-fanclub-t-shirt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[ข่าว] แทยอนได้รับการจัดอันดับให้เป็นไอดอลหญิงแห่งเกาหลี</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%94/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%94/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 15:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[ข่าว]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[จัดอันดับ]]></category>
		<category><![CDATA[เกาหลี]]></category>
		<category><![CDATA[แทยอน]]></category>
		<category><![CDATA[ไอดอล]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5535</guid>
		<description><![CDATA[แทยอนได้รับการจัดอันดับให้เป็นไอดอลหญิงแห่งเกาหลี
โพลล์สำรวจการจัดอันดับสุดยอดไอดอลหญิงแห่งเกาหลี!!! สูงสุด 30 ลำดับ
เมื่อไม่นานมานี้ ได้มีโพลล์ของสำนักหนึ่งในเกาหลีจัดการสำรวจสุดยอดไอดอลหญิงในประเทศเกาหลี
เรามาดูกันค่ะว่า สุดยอดไอดอลหญิงแห่งดินแดนโสมของประเทศเกาหลีนั้น อันดับที่ 1 &#8211; 30 มีไอดอลหญิงคนใดบ้าง
จากผลสำรวจด้านล่าง ดังต่อไปนี้
1：Lee Hyori (Fin K.L) 57,902
2：Tae Yeon (SNSD) 56,833
3：Yoona (SNSD) 52,747
4：Sung Yuri（Fin.k.l） 49,114
5：So Hee（WG） 48,591
6：JESSICA (SNSD) 47,099
7：Sun Ye（WG） 45002
8：Tiffany (SNSD) 44,113
9： Eugene（SES） 40,946
10：Goo Hara（kara） 38,880
11：Ye Eun（WG） 37,218
12：YURI (SNSD) 37,082
13：Ok Joo Hyun（Fin.k.l）36,274
14：Uee(afterschool) 34,835
15：Seo Hyun (SNSD) 33,011
16：Yoo Bin（WG） 31,693
17：Seung Yeon（Kara） 31,805
18：Ji Yeon（T-ara） 29,007
19：Sunny (SNSD) 28,670
20：Soo Young(SNSD) 27,994
21：Sandara [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>แทยอนได้รับการจัดอันดับให้เป็นไอดอลหญิงแห่งเกาหลี</h1>
<p>โพลล์สำรวจการจัดอันดับสุดยอดไอดอลหญิงแห่งเกาหลี!!! สูงสุด 30 ลำดับ</p>
<p>เมื่อไม่นานมานี้ ได้มีโพลล์ของสำนักหนึ่งในเกาหลีจัดการสำรวจสุดยอดไอดอลหญิงในประเทศเกาหลี<br />
เรามาดูกันค่ะว่า สุดยอดไอดอลหญิงแห่งดินแดนโสมของประเทศเกาหลีนั้น อันดับที่ 1 &#8211; 30 มีไอดอลหญิงคนใดบ้าง<br />
จากผลสำรวจด้านล่าง ดังต่อไปนี้</p>
<p>1：Lee Hyori (Fin K.L) 57,902<br />
2：Tae Yeon (SNSD) 56,833<br />
3：Yoona (SNSD) 52,747<br />
4：Sung Yuri（Fin.k.l） 49,114<br />
5：So Hee（WG） 48,591<br />
6：JESSICA (SNSD) 47,099<br />
7：Sun Ye（WG） 45002<br />
8：Tiffany (SNSD) 44,113<br />
9： Eugene（SES） 40,946<br />
10：Goo Hara（kara） 38,880<br />
11：Ye Eun（WG） 37,218<br />
12：YURI (SNSD) 37,082<br />
13：Ok Joo Hyun（Fin.k.l）36,274<br />
14：Uee(afterschool) 34,835<br />
15：Seo Hyun (SNSD) 33,011<br />
16：Yoo Bin（WG） 31,693<br />
17：Seung Yeon（Kara） 31,805<br />
18：Ji Yeon（T-ara） 29,007<br />
19：Sunny (SNSD) 28,670<br />
20：Soo Young(SNSD) 27,994<br />
21：Sandara Park（2NE1） 27,249<br />
22：Ji Young（kara） 25,982<br />
23：Ga Hee（afterschool） 25,481<br />
24：Hyeo Yeon(SNSD) 25,448<br />
25：Park Bom（2NE1） 23,761<br />
26：Eun Jung（T- ara） 21,045<br />
27：Nicole（Kara） 20,613<br />
28：Joo Yeon（afterschool 18,491<br />
29：CL（2NE1） 18,486<br />
30：Park Gyuri（kara） 16,992</p>
<p>จากผลสำรวจจะเห็นได้ว่า อันดับที่ 1 &#8211; 4 นั้น เป็นไอดอลหญิงจากวง FIN.K.L และโซนยอชิแด และที่ยิ่งไปกว่านั้น อันดับที่ 1 และ 2 (อีฮโยริ &#038; แทยอน) เป็นลีดเดอร์ของวงทั้งคู่นั่นเอง ส่วนลำดับที่ 3 และ 4 (ยุนอา &#038; ซองยูริ)เป็นภาพลักษณ์หรือเซนเตอร์ น้องเล็กของวง รวมถึงเป็นนักแสดงทั้งคู่อีกด้วย บางท่านยังกล่าวอีกว่า อนาคตของแทยอนและยุนอาแห่งโซนยอชิแดอาจเป็นอย่าง 2 สาว อีฮโยริ และซองยูริแห่งวง FIN.K.L รุ่นพี่ของพวกเธอก็เป็นได้ ในเรื่องของการประสบความสำเร็จในเส้นทางสายอาชีพอย่าง นักร้องศิลปินเดี่ยว นักแสดง พรีเซนเตอร์โฆษณา หรือนางแบบ เป็นต้น<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>กรุณานำไปออกพร้อมเครดิตทั้งหมด</strong><br />
Source: SNSD thread @ Baidu | kaskus.us<br />
Posted By: kayowww@kaskus.us<br />
แปลไทย: Taebassador Team | lekky_kimtae | <a href="http://www.taeyeonsnsd.com">http://www.taeyeonsnsd.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b1%e0%b8%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[ข่าว] “แทยอนคือไอดอลที่ผมชื่นชอบมากที่สุดเลยครับ” นักแต่งเพลงชื่อดัง &#8216;ดอน สไปก์&#8217;</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e2%80%9c%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%84%e0%b8%b7%e0%b8%ad%e0%b9%84%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%a5%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e2%80%9c%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%84%e0%b8%b7%e0%b8%ad%e0%b9%84%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%a5%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 15:03:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[ข่าว]]></category>
		<category><![CDATA[ชื่นชอบ]]></category>
		<category><![CDATA[ดอน สไปก์]]></category>
		<category><![CDATA[นักแต่งเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[แทยอน]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5530</guid>
		<description><![CDATA[ “แทยอนคือไอดอลที่ผมชื่นชอบมากที่สุดเลยครับ” นักแต่งเพลงชื่อดัง &#8216;ดอน สไปก์&#8217;

นักประพันธ์เพลงชื่อดังอย่าง ‘ดอน สไปก์’ คิดว่า แทยอนเป็นไอดอลที่เขาชื่นชอบมากที่สุด&#8230;
วันที่ 29 มิถุนายน, ผู้สื่อข่าวรายงานจาก CJ E&#038;M Center ในย่าน Sangam-dong;
ดอน สไปก์ ได้กล่าวว่า “แทยอนสามารถร้องเพลงได้อย่างยอดเยี่ยมเลยนะครับ แม้ว่าผมจะไม่เคยเห็นเธอขึ้นร้องเพลงในไลฟ์มาก่อน ผมคิดว่า เธอมีเสียงที่โดดเด่นมาก หลังจากที่ผมได้ฟังเธอขณะที่บันทึกเสียง” ดอน สไปก์ ผู้ที่เรียบเรียงเพลงให้กับศิลปินอย่างคิมบอมซู ผู้ที่เคยร้องดูเอทกับแทยอนในเพลง ‘Different’ 
ดอน สไปก์ ยังเปิดเผยอีกว่า “ขณะที่บันทึกเสียง คุณสามารถได้ยินเสียงแท้ๆของนักร้องที่ปรากฏออกมาได้อย่างชัดเจนมาก โดยที่ไม่ต้องพึ่งเอฟเฟกซ์การมิกซ์เสียงอะไรเลย การร้องเพลงของแทยอนทำให้ผมรู้สึกประทับอย่างยิ่งครับ เทคนิคการร้องเพลงของเธอ ความรู้สึกถึงอารมณ์ของเพลง และทุกอย่างมันยอดเยี่ยมมาก”
นักประพันธ์เพลงผู้นี้ยังกล่าวต่อไปอีกว่า “ ในฐานะที่ผมเป็นนักแต่งเพลง หากคุณได้ฟังเสียงร้องต่างๆทั้งหลายนะครับ อย่างผมเองจะรู้สึกถึงอารมณ์เพลงพวกนั้นด้วยความรู้สึกของผมเอง การฟังเสียงของนักร้องเหล่านั้นทุกๆวัน มีหลายสิ่งที่คุณต้องรู้จักใส่ใจเสมอกับการที่จะทำอย่างไรให้ศิลปินเหล่านั้นสามารถเข้าถึงอารมณ์เพลงเพลงนั้นได้ มันก็เหมือนกับ ‘การจับนักร้องมาแต่งตัว’ เพื่อที่จะให้เข้ากับเพลงนั้นๆ นั่นเอง 
อย่างไรก็ตาม สำหรับเสียงของแทยอนแล้ว ผมว่า เสียงของเธอก็เหมือนกับ ‘การสวมใส่เสื้อผ้าทีสามารถเข้าได้กับทุกชุด’ น่ะครับ“
.
.
.
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
Source: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1> “แทยอนคือไอดอลที่ผมชื่นชอบมากที่สุดเลยครับ” นักแต่งเพลงชื่อดัง &#8216;ดอน สไปก์&#8217;</h1>
<p><center><img src="http://nimg.nate.com/orgImg/es/2011/06/29/PP11062900096.JPG" width="400"></center></p>
<p>นักประพันธ์เพลงชื่อดังอย่าง ‘ดอน สไปก์’ คิดว่า แทยอนเป็นไอดอลที่เขาชื่นชอบมากที่สุด&#8230;</p>
<p>วันที่ 29 มิถุนายน, ผู้สื่อข่าวรายงานจาก CJ E&#038;M Center ในย่าน Sangam-dong;</p>
<p>ดอน สไปก์ ได้กล่าวว่า “แทยอนสามารถร้องเพลงได้อย่างยอดเยี่ยมเลยนะครับ แม้ว่าผมจะไม่เคยเห็นเธอขึ้นร้องเพลงในไลฟ์มาก่อน ผมคิดว่า เธอมีเสียงที่โดดเด่นมาก หลังจากที่ผมได้ฟังเธอขณะที่บันทึกเสียง” ดอน สไปก์ ผู้ที่เรียบเรียงเพลงให้กับศิลปินอย่างคิมบอมซู ผู้ที่เคยร้องดูเอทกับแทยอนในเพลง ‘Different’ </p>
<p>ดอน สไปก์ ยังเปิดเผยอีกว่า “ขณะที่บันทึกเสียง คุณสามารถได้ยินเสียงแท้ๆของนักร้องที่ปรากฏออกมาได้อย่างชัดเจนมาก โดยที่ไม่ต้องพึ่งเอฟเฟกซ์การมิกซ์เสียงอะไรเลย การร้องเพลงของแทยอนทำให้ผมรู้สึกประทับอย่างยิ่งครับ เทคนิคการร้องเพลงของเธอ ความรู้สึกถึงอารมณ์ของเพลง และทุกอย่างมันยอดเยี่ยมมาก”</p>
<p>นักประพันธ์เพลงผู้นี้ยังกล่าวต่อไปอีกว่า “ ในฐานะที่ผมเป็นนักแต่งเพลง หากคุณได้ฟังเสียงร้องต่างๆทั้งหลายนะครับ อย่างผมเองจะรู้สึกถึงอารมณ์เพลงพวกนั้นด้วยความรู้สึกของผมเอง การฟังเสียงของนักร้องเหล่านั้นทุกๆวัน มีหลายสิ่งที่คุณต้องรู้จักใส่ใจเสมอกับการที่จะทำอย่างไรให้ศิลปินเหล่านั้นสามารถเข้าถึงอารมณ์เพลงเพลงนั้นได้ มันก็เหมือนกับ ‘การจับนักร้องมาแต่งตัว’ เพื่อที่จะให้เข้ากับเพลงนั้นๆ นั่นเอง </p>
<p>อย่างไรก็ตาม สำหรับเสียงของแทยอนแล้ว ผมว่า เสียงของเธอก็เหมือนกับ ‘การสวมใส่เสื้อผ้าทีสามารถเข้าได้กับทุกชุด’ น่ะครับ“<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด</strong><br />
Source: notynodream.wordpress<br />
credit: spn.edaily.co.kr + fanwonder.com<br />
แปลไทย: Taebassador Team | lekky_kimtae | <a href="http://www.taeyeonsnsd.com">http://www.taeyeonsnsd.com </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e2%80%9c%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%84%e0%b8%b7%e0%b8%ad%e0%b9%84%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%a5%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kim Taeyeon&#8217;s Thailand Fanpage (แฟนเพจของแทยอน)</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/taeyeon-facebook-thailand/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/taeyeon-facebook-thailand/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 07:07:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[Girls's Generation]]></category>
		<category><![CDATA[hot news]]></category>
		<category><![CDATA[Soshi's Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[taeyeon]]></category>
		<category><![CDATA[Taeyeon's Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[ข่าวด่วน]]></category>
		<category><![CDATA[ข่าวล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[รูปภาพ]]></category>
		<category><![CDATA[แทยอนเฟสบุ๊ค]]></category>
		<category><![CDATA[โซชิเฟสบุ๊ค]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5519</guid>
		<description><![CDATA[Kim Taeyeon&#8217;s Thailand Fanpage (แฟนเพจของแทยอน)
ถ้าคุณรักแทยอน และต้องการทราบข่าวความเคลื่อนไหวของยัยตัวเล็กก่อนใคร สามารถติดตามข่าวอัพเดทแบบด่วนๆ ได้ที่ Facebook หน้าแฟนเพจ Kim Taeyeon&#8217;s Thailand Fanpage ตามไปกด Like กันโดนพลัน! 


  window.fbAsyncInit = function() {
    FB.init({appId: 'your app id', status: true, cookie: true,
             xfbml: true});
  };
  (function() {
   [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>Kim Taeyeon&#8217;s Thailand Fanpage (แฟนเพจของแทยอน)</h1>
<p>ถ้าคุณรักแทยอน และต้องการทราบข่าวความเคลื่อนไหวของยัยตัวเล็กก่อนใคร สามารถติดตามข่าวอัพเดทแบบด่วนๆ ได้ที่ Facebook หน้าแฟนเพจ <a href="http://www.facebook.com/kimtaeyeon9">Kim Taeyeon&#8217;s Thailand Fanpage</a> ตามไปกด <a href="http://www.facebook.com/kimtaeyeon9">Like</a> กันโดนพลัน! </p>
<div id="fb-root"></div>
<p><script>
  window.fbAsyncInit = function() {
    FB.init({appId: 'your app id', status: true, cookie: true,
             xfbml: true});
  };
  (function() {
    var e = document.createElement('script'); e.async = true;
    e.src = document.location.protocol +
      '//connect.facebook.net/en_US/all.js';
    document.getElementById('fb-root').appendChild(e);
  }());
</script></p>
<div id="fb-root"></div>
<p><script src="http://connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1"></script><fb:like-box href="http://www.facebook.com/kimtaeyeon9" width="500" show_faces="true" border_color="" stream="true" header="true"></fb:like-box><br />
<br/><br />
<br/></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/taeyeon-facebook-thailand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[PreOrder] เสื้อบอร์ด TaeyeonSNSD.com สำหรับคนรักแทยอน!!!</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/pre-order/preorder-%e0%b9%80%e0%b8%aa%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%9a%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%94-taeyeonsnsd-com-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%ab%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%a3/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/pre-order/preorder-%e0%b9%80%e0%b8%aa%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%9a%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%94-taeyeonsnsd-com-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%ab%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2011 14:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[พรีออเดอร์]]></category>
		<category><![CDATA[Preorder]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อยืด]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อแทยอน]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อแฟนคลับ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5513</guid>
		<description><![CDATA[PreOrder เสื้อบอร์ด TaeyeonSNSD.com สำหรับคนรักแทยอน!!! 

เปิดให้สั่งซื้อตั้งแต่วันนี้จนถึง วันศุกร์ ที่ 15 กรกฏาคม 2554 
หลังจากทางเว็บไซต์ TaeyeonSNSD.com เปิดให้สมาชิกร่วมกันส่งแบบเสื้อเข้าประกวด เพื่อนำมาทำเป็นเสื้อบอร์ด ในที่สุดเราก็ได้แบบเสื้อที่มีคะแนนเยอะที่สุดมาแล้วนะคะ และแบบเสื้อที่รับคะแนนโหวตมากที่สุดก็คือ แบบที่ 17 ของคุณ LomO 
หากสนใจต้องการสั่งเสื้อกับทางเว็บไซต์
สามารถเข้าไปอ่านรายละเอียดการสั่งซื้อเพิ่มเติมได้ที่ http://bit.ly/l032MM
(สมัครสมาชิกก่อนนะคะ สำหรับคนที่เปิดกระทู้สั่งเสื้อไม่ได้ ^^ )
 http://t.co/Cd79Yw9 &#124;&#124; http://t.co/j09RCfR
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>PreOrder เสื้อบอร์ด TaeyeonSNSD.com สำหรับคนรักแทยอน!!! </h1>
<p><center><img src="http://upic.me/i/ag/17-lomo2.jpg" width="400" ></center></p>
<p><strong class="blue">เปิดให้สั่งซื้อตั้งแต่วันนี้จนถึง วันศุกร์ ที่ 15 กรกฏาคม 2554 </strong></p>
<p>หลังจากทางเว็บไซต์ TaeyeonSNSD.com เปิดให้สมาชิกร่วมกันส่งแบบเสื้อเข้าประกวด เพื่อนำมาทำเป็นเสื้อบอร์ด ในที่สุดเราก็ได้แบบเสื้อที่มีคะแนนเยอะที่สุดมาแล้วนะคะ และแบบเสื้อที่รับคะแนนโหวตมากที่สุดก็คือ แบบที่ 17 ของคุณ LomO </p>
<p><strong>หากสนใจต้องการสั่งเสื้อกับทางเว็บไซต์</strong><br />
สามารถเข้าไปอ่านรายละเอียดการสั่งซื้อเพิ่มเติมได้ที่ <a href="http://bit.ly/l032MM">http://bit.ly/l032MM</a></p>
<p>(สมัครสมาชิกก่อนนะคะ สำหรับคนที่เปิดกระทู้สั่งเสื้อไม่ได้ ^^ )<br />
 <a href="http://t.co/Cd79Yw9">http://t.co/Cd79Yw9</a> || <a href="http://t.co/j09RCfR">http://t.co/j09RCfR</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/pre-order/preorder-%e0%b9%80%e0%b8%aa%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%9a%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%94-taeyeonsnsd-com-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%ab%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[เนื้อเพลงพร้อมคำแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; THE GREAT ESCAPE</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-the-g/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-the-g/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 16:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[มิวสิควีดีโอ / เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Escape]]></category>
		<category><![CDATA[ความหมาย]]></category>
		<category><![CDATA[ญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[แปล]]></category>
		<category><![CDATA[โซนยอชิแด]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5508</guid>
		<description><![CDATA[[เนื้อเพลงพร้อมคำแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; THE GREAT ESCAPE
Title: THE GREAT ESCAPE
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM
[Seohyun]持てるだけ両手に掴みとって go away
moteru dake ryoute ni tsukami totte go away
โมเทรู ดาเค รโยอูเท นิ ทสึคามิ ททเท go away
ก็แค่เนื้อหอมเท่านั้นแหละ เอามือที่จับสองมือนั่นไว้ออกไปซะ
[Sunny]逃げ出すのよすぐに 手遅れになる前に
nigedasu no yo sugu ni teokure ni naru mae ni
นิเกดาซึ โน โย ซูกู นิ เทโอคูเร นิ นารู มาเอ นิ
รีบหนีไปทันทีเลยนะ ก่อนที่จะสายเกินไป
[Jessica]We [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>[เนื้อเพลงพร้อมคำแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; THE GREAT ESCAPE</h1>
<p>Title: THE GREAT ESCAPE<br />
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)<br />
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM</p>
<p>[Seohyun]持てるだけ両手に掴みとって go away<br />
moteru dake ryoute ni tsukami totte go away<br />
โมเทรู ดาเค รโยอูเท นิ ทสึคามิ ททเท go away<br />
ก็แค่เนื้อหอมเท่านั้นแหละ เอามือที่จับสองมือนั่นไว้ออกไปซะ</p>
<p>[Sunny]逃げ出すのよすぐに 手遅れになる前に<br />
nigedasu no yo sugu ni teokure ni naru mae ni<br />
นิเกดาซึ โน โย ซูกู นิ เทโอคูเร นิ นารู มาเอ นิ<br />
รีบหนีไปทันทีเลยนะ ก่อนที่จะสายเกินไป</p>
<p>[Jessica]We gotta escape, we got to escape, yeah<br />
เราต้องหลบหนี หลบหนีไป</p>
<p>[Tiffany]From every 全て 例外なしで, hey<br />
From every subete reigai nashi de, hey<br />
From every ซึเบเท เรอิกาอิ นาชิ , hey<br />
หนีจากทุกสิ่ง ไม่มีข้อแม้</p>
<p>[Jessica]We gotta forsake, we got to forsake, yeah<br />
เราต้องละทิ้ง ละทิ้งไป</p>
<p>[Seohyun]この手を取って!<br />
kono te o totte!<br />
โคโน เท โอ ททเท!<br />
จับมือฉันไว้ละกัน!</p>
<p>[Taeyeon/Jessica]変わり始めた瞬間 すぐ get out of this place<br />
kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place<br />
คาวาริ ฮาจิเมทา ชุนคัน ซูกู get out of this place<br />
เริ่มเปลี่ยนในทันที ออกไปจากที่นี่ซะ</p>
<p>[Sunny/Seohyun]兆候ですら見逃さずにこなす The great escape<br />
choukou de sura minogasa zu ni konasu The great escape<br />
โชอูโคอู เด ซูรามิโนกาซา ซึ นิ โคนาซึ The great escape<br />
แกล้งทำเป็นมองข้ามผู้คนเป็นล้านๆ นั่นคือการหนีที่ดี</p>
<p>[Taeyeon] [Sooyoung]終わりの始まりまで 待たないで<br />
owari no hajimari made (matta nai de)<br />
โอวาริ โน ฮาจิมาริ มาเด (มัททา นาอิ เด)<br />
โดยไม่รอจนถึงตอนจบ</p>
<p>[Taeyeon] [Seohyun]一緒なら心配ないって そう 信じて<br />
issho nara shinpai naitte (sou shinji te)<br />
อิชโช นารา ชินพาอิ นาอิทเท (โซอู ชินจิ เท)<br />
เชื่อฉันซิ ไม่ต้องเป็นกังวล</p>
<p>[Taeyeon] [Yuri+Yoona]反証する可能性を肯定して<br />
hanshou suru kanou sei (wo koutei shi te)<br />
ฮันโชอู ซูรู คาโนอู เซอิ (โว โคอูเทอิ ชิ เท)<br />
รับรองว่าจะไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้น</p>
<p>[Tiffany]アラカジメ before too late<br />
arakajime before too late<br />
อาราคาจิเม before too late<br />
รุดหน้าไปก่อนที่จะสาย</p>
<p>[Taeyeon/Seohyun/Jessica]As we make our great escape now<br />
เหมือนกับที่เราหนีตอนนี้แหละ</p>
<p>[Sunny]奇跡待つくらいなら 自分で解決するわ<br />
kiseki matsu kurai nara jibun de kaiketsu suru wa<br />
คิเซคิ มัทสึ คูราอิ นารา จิบึน เด คาอิทสึ ซูรู วา<br />
ถ้าจะรอปาฎิหารย์ที่มืดมน แก้ปัญหาด้วยตัวเองคงดีกว่า</p>
<p>[Tiffany]ハイリスクでローリターンでも後悔しないから<br />
hai risuku de ro ritan de mo koukai shi nai kara<br />
ฮาอิ ริซูคู เด โร ริทัน เด โม โคอูคาอิ ชิ นาอิ คารา<br />
ไม่เสียใจหรอก แม้ความเสี่ยงจะสูง ผลตอบแทนจะต่ำ</p>
<p>[Jessica]We gotta escape, we got to escape, yeah<br />
เราต้องหลบหนี หลบหนีไป</p>
<p>[Tiffany]From every 全て 置き去りにして, hey<br />
From every subete okizari ni shi te, hey<br />
From every ซึเบเท โอคิซาริ นิ ชิ เท, hey<br />
ฃทอดทิ้งทุกอย่างไว้</p>
<p>[Jessica]We gotta forsake, we got to forsake, yeah<br />
เราต้องละทิ้ง ละทิ้งไป</p>
<p>[Seohyun]まだ間に合うわ<br />
mada maniau wa<br />
มาดา มานิอาอู วา<br />
ยังทันเวลาอยู่นะ</p>
<p>[Taeyeon/Jessica]変わり始めた瞬間 すぐ get out of this place<br />
kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place<br />
คาวาริ ฮาจิเมทา ชุนคัน ซูกู get out of this place<br />
เริ่มเปลี่ยนในทันที ออกไปจากที่นี่ซะ</p>
<p>[Sunny/Seohyun]兆候ですら見逃さずにこなす The great escape<br />
choukou de sura minogasa zu ni konasu The great escape<br />
โชอูโคอู เด ซูรามิโนกาซา ซึ นิ โคนาซึ The great escape<br />
แกล้งทำเป็นมองข้ามผู้คนเป็นล้านๆ นั่นคือการหนีที่ดี</p>
<p>[Taeyeon] [Sooyoung]終わりの始まりまで 待たないで<br />
owari no hajimari made (matta nai de)<br />
โอวาริ โน ฮาจิมาริ มาเด (มัททา นาอิ เด)<br />
โดยไม่รอจนถึงตอนจบ</p>
<p>[Taeyeon] [Seohyun]一緒なら心配ないって そう 信じて<br />
issho nara shinpai naitte (sou shinji te)<br />
อิชโช นารา ชินพาอิ นาอิทเท (โซอู ชินจิ เท)<br />
เชื่อฉันซิ ไม่ต้องเป็นกังวล</p>
<p>[Taeyeon] [Yuri+Yoona]反証する可能性を肯定して<br />
hanshou suru kanou sei (wo koutei shi te)<br />
ฮันโชอู ซูรู คาโนอู เซอิ (โว โคอูเทอิ ชิ เท)<br />
รับรองว่าจะไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้น</p>
<p>[Tiffany]アラカジメ before too late<br />
arakajime before too late<br />
อาราคาจิเม before too late<br />
รุดหน้าไปก่อนที่จะสาย</p>
<p>[Taeyeon/Jessica/Seohyun]As we make our great escape now<br />
เหมือนกับที่เราหนีตอนนี้แหละ</p>
<p>[Tiffany]まだ少し戸惑い隠せないのね I know that<br />
mada sukoshi tomadoi kakuse nai no ne I know that<br />
มาดา ซูโคชิ โทมาโดอิ คาคูเซ นาอิ โน เน I know that<br />
ยังคงลังเลนิดหน่อย ฉันรู้ เธอซ่อนไว้ไม่ได้หรอก</p>
<p>[Seohyun]ガンジガラメ 君のユメ 解き放ってあげるわ<br />
ganjigarame kimi no yume tokihanatte ageru wa<br />
กันจิการาเม คิมิ โน ยูเม โทคิฮานัทเท อาเกรู วา<br />
ปลดปล่อยความฝันของเธอจากพันธนาการนั่นซะ</p>
<p>[Taeyeon/Jessica]変わり始めた瞬間 すぐ get out of this place<br />
kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place<br />
คาวาริ ฮาจิเมทา ชุนคัน ซูกู get out of this place<br />
เริ่มเปลี่ยนในทันที ออกไปจากที่นี่ซะ</p>
<p>[Sunny/Seohyun]兆候ですら見逃さずにこなす The great escape<br />
choukou de sura minogasa zu ni konasu The great escape<br />
โชอูโคอู เด ซูรามิโนกาซา ซึ นิ โคนาซึ The great escape<br />
แกล้งทำเป็นมองข้ามผู้คนเป็นล้านๆ นั่นคือการหนีที่ดี</p>
<p>[Taeyeon] [Sooyoung]終わりの始まりまで 待たないで<br />
owari no hajimari made (matta nai de)<br />
โอวาริ โน ฮาจิมาริ มาเด (มัททา นาอิ เด)<br />
โดยไม่รอจนถึงตอนจบ</p>
<p>[Taeyeon] [Seohyun]一緒なら心配ないって そう 信じて<br />
issho nara shinpai naitte (sou shinji te)<br />
อิชโช นารา ชินพาอิ นาอิทเท (โซอู ชินจิ เท)<br />
เชื่อฉันซิ ไม่ต้องเป็นกังวล</p>
<p>[Taeyeon] [Yuri+Yoona]反証する可能性を肯定して<br />
hanshou suru kanou sei (wo koutei shi te)<br />
ฮันโชอู ซูรู คาโนอู เซอิ (โว โคอูเทอิ ชิ เท)<br />
รับรองว่าจะไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้น</p>
<p>[Tiffany]アラカジメ before too late<br />
arakajime before too late<br />
อาราคาจิเม before too late<br />
รุดหน้าไปก่อนที่จะสาย</p>
<p>[Taeyeon/Jessica/Seohyun]As we make our great escape now<br />
เหมือนกับที่เราหนีตอนนี้แหละ<br />
[Taeyeon/Jessica]変わり始めた瞬間 すぐ get out of this place<br />
kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place<br />
คาวาริ ฮาจิเมทา ชุนคัน ซูกู get out of this place<br />
เริ่มเปลี่ยนในทันที ออกไปจากที่นี่ซะ</p>
<p>[Sunny/Seohyun]兆候ですら見逃さずにこなす The great escape<br />
choukou de sura minogasa zu ni konasu The great escape<br />
โชอูโคอู เด ซูรามิโนกาซา ซึ นิ โคนาซึ The great escape<br />
แกล้งทำเป็นมองข้ามผู้คนเป็นล้านๆ นั่นคือการหนีที่ดี</p>
<p>[Taeyeon] [Sooyoung]終わりの始まりまで 待たないで<br />
owari no hajimari made (matta nai de)<br />
โอวาริ โน ฮาจิมาริ มาเด (มัททา นาอิ เด)<br />
โดยไม่รอจนถึงตอนจบ</p>
<p>[Taeyeon] [Seohyun]一緒なら心配ないって そう 信じて<br />
issho nara shinpai naitte (sou shinji te)<br />
อิชโช นารา ชินพาอิ นาอิทเท (โซอู ชินจิ เท)<br />
เชื่อฉันซิ ไม่ต้องเป็นกังวล</p>
<p>[Taeyeon] [Yuri+Yoona]反証する可能性を肯定して<br />
hanshou suru kanou sei (wo koutei shi te)<br />
ฮันโชอู ซูรู คาโนอู เซอิ (โว โคอูเทอิ ชิ เท)<br />
รับรองว่าจะไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้น</p>
<p>[Tiffany]アラカジメ before too late<br />
arakajime before too late<br />
อาราคาจิเม before too late<br />
รุดหน้าไปก่อนที่จะสาย</p>
<p>[Taeyeon/Jessica/Seohyun]As we make our great escape now<br />
เหมือนกับที่เราหนีตอนนี้แหละ<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>PLEASE TAKE OUT WITH FULL OF THIS CREDITS, THANK YOU</strong><br />
Japan Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Thai Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Romanized Lyrics : paman @soshifanclub.com<br />
Transation to Thai : Ajj @soshifanclub.com<br />
.<br />
.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-the-g/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; BORN TO BE A LADY</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-born-to-be-a-lady/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-born-to-be-a-lady/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 16:37:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[มิวสิควีดีโอ / เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[BORN TO BE A LADY]]></category>
		<category><![CDATA[ความหมาย]]></category>
		<category><![CDATA[ญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[แปล]]></category>
		<category><![CDATA[โซนยอชิแด]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5503</guid>
		<description><![CDATA[[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; BORN TO BE A LADY
Title: BORN TO BE A LADY
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM
[Taeyeon]きっと誰もが希望を探して 全ての過去を旅した
킷토다레모가키보-오사가시테 스베테노카코오타비시타
kitto daremo ga, kibou wo sagashite, subete no kako wo tabishita
คิตโต ดาเรโม กา คิโบอู ซากาชิเต ซึเบเต โน คาโค โว ทาบิชิทา
การเดินทางในอดีตที่ผ่านมา ชั้นมั่นใจว่าทุกคนที่ผ่านเข้ามาคือคนที่ชั้นค้นหา
[Seohyun]小さなてのひら 集めた種から 花束になるように
치-사나테노히라 아츠메타타네카라 하나타바니나루요-니
chiisana te no hira, atsumeta tane kara, hanataba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; BORN TO BE A LADY</h1>
<p><strong>Title: BORN TO BE A LADY<br />
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)<br />
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM</strong></p>
<p>[Taeyeon]きっと誰もが希望を探して 全ての過去を旅した<br />
킷토다레모가키보-오사가시테 스베테노카코오타비시타<br />
kitto daremo ga, kibou wo sagashite, subete no kako wo tabishita<br />
คิตโต ดาเรโม กา คิโบอู ซากาชิเต ซึเบเต โน คาโค โว ทาบิชิทา<br />
การเดินทางในอดีตที่ผ่านมา ชั้นมั่นใจว่าทุกคนที่ผ่านเข้ามาคือคนที่ชั้นค้นหา</p>
<p>[Seohyun]小さなてのひら 集めた種から 花束になるように<br />
치-사나테노히라 아츠메타타네카라 하나타바니나루요-니<br />
chiisana te no hira, atsumeta tane kara, hanataba ni naru youni<br />
ชิอิซานา เท โน ฮิรา อะทสึเมทา ทาเน คารา ฮานาทาบา นิ นารู ยูโอนิ<br />
ดังนั้นชั้นจึงเก็บรวบรวมความทรงจำที่สวยงามราวกับดอกไม้นั้นเอาไว</p>
<p>[Sunny]まだ答えはみつからなくて<br />
마다고타에와미츠카라나쿠테<br />
mada kotae wa mitsukara nakute<br />
มาดา โคเท วา มิทสึคารา นาคูเท<br />
แต่แท้ที่จริงก็คือชั้นยังไม่มีใคร</p>
<p>[Jessica]Maybe I know, you know<br />
บางที&#8230;ชั้นก็รู้ เธอก็รู้<br />
Born to be a lady<br />
เกิดมาเพื่อเป็นผู้หญิง</p>
<p>[Seohyun]花が香るのは<br />
하나가카오루노와<br />
hana ga kaoru no wa<br />
ฮานา กา คาโอรู โนวา<br />
กลิ่นหอมของดอกไม้</p>
<p>[Sooyoung]鳥が歌うのは<br />
토리가우타우노와<br />
tori ga utau no wa<br />
โทริ กา อูทาโอ โน วา<br />
เสียงขับขานของนกน้อย</p>
<p>[Tiffany]風が光るのは<br />
카제가히카루노와<br />
kaze ga hikaru no wa<br />
คาเซ กา ฮิคารู โน วา<br />
สายลมที่แผ่วเบา</p>
<p>[Yuri]月が巡ってくのは<br />
츠키가메굿테쿠노와<br />
tsuki ga megutteku no wa<br />
ทสึคิ กา เมกุทเทคู โน วา<br />
ได้โปรดส่งไปถึงดวงจันทร์</p>
<p>[Taeyeon]こうやって君に愛を伝えるのは<br />
코우얏테키미니아이오츠타에루노와<br />
kou yatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa<br />
โคอู ยัทเท คิมิ นิ อาอิ(ไอ) โว ทสึทาเอรู โน วา<br />
กระซิบบอกว่ารักเธอ</p>
<p>[Jessica]いつか君から愛すため<br />
이츠카키미카라아이스타메<br />
itsuka kimi kara aisu tame<br />
อิทสึคา คิมิ คารา อาอิ(ไอ)ซู ทาเม<br />
สักวันจะบอกว่ารัก</p>
<p>[All]The hope is LOVE LOVE LOVE LOVE<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE LOVE is all<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก ความรักทั้งหมด</p>
<p>[Sunny]本当に大事なモノは見えなくて<br />
혼또-니다이지나모노와미에나쿠테<br />
hontou ni daiji na, mono wa mienakute,<br />
ฮนโทนู นิ ดาอิ(ได)จิ นา โมโน วา มิเอ นาคูเท<br />
ความจริงที่สำคัญมากกว่าสิ่งที่ได้เห็น<br />
触れることもできない<br />
후레루코토모데키나이<br />
fureru koto mo dekinai<br />
ฟูเรรู โคโท โม เดคินาอิ(ไน)<br />
มันไม่สามารถสัมผัสได้</p>
<p>[Jessica]そんなモノだから<br />
손나모노다카라<br />
sonna mono dakara,<br />
ซนนา โมโน ดาคารา<br />
เพราะสิ่งที่ต้องการ<br />
大きくて重くても楽に持って歩ける<br />
오오키쿠테오모쿠테모라쿠니못테아루케루<br />
ookikute omokute mo, raku ni motte aru keru<br />
โอโอคอคูเท โอโมคูเท โม ราคู นิ มทเท อารู เครู<br />
แม้ว่ามันจะดูเหมือนง่ายแต่ก็มันยากที่จะบอกออกไป</p>
<p>[Sooyoung]何も聞こえない夜だって<br />
나니모키코에나이요루닷테<br />
nani mo kikoenai yoru date<br />
นานิ โม คิโคเอนาอิ(ไน) โยรู ดาเท<br />
เพราะในค่ำคืนนี้คุณจะได้ยินบางสิ่ง</p>
<p>[Tiffany]Promise I’m here, you hear?<br />
สัญญาหากชั้นอยู่ที่นี่แล้วเธอจะได้ยินมัน<br />
Born to be part of the world<br />
กำเนิดเป็นส่วนหนึ่งของโลกใบนี้</p>
<p>[Seohyun]花が枯れるのは<br />
하나가카레루노와<br />
hana ga kareru no wa<br />
ฮานา กา คาโอรู โนวา<br />
ดอกไม้ที่ถูกเก็บเอาไว้</p>
<p>[Hyoyeon]羽が落ちるのは<br />
하네가오치루노와<br />
hane ga ochiru no wa<br />
ฮาเน กา โอชิรู โน วา<br />
ขนนกที่ร่วงหล่นลงมา</p>
<p>[Sunny]風に向かうのは<br />
카제니무카우노와<br />
kaze ni mukau no wa<br />
คาเซ นิ มูคาอู โน วา<br />
พัดพาไปตามสายลม</p>
<p>[Yuri]夜が巡ってくのは<br />
요루가메굿테쿠노와<br />
yoru ga megutteku no wa<br />
โยรู กา เมกุทเทคู โน วา<br />
ได้โปรดขอให้ข้ามผ่านคืนนี้ไป</p>
<p>[Taeyeon]こうやって君が強くなっていくのは<br />
코우얏테키미가츠요쿠낫테이쿠노<br />
kou yatte kimi ga tsuyoku natte yuku no wa<br />
โคอู ยัทเท คิมิ กา ทสึโยคู นัทเท ยูคู โน โว<br />
ความแข็งแกร่งของเธอเป็นสิ่งที่</p>
<p>[Jessica]いつか誰かを守るため<br />
이츠카다레카오마모루타메<br />
itsuka dareka wo mamoru tame<br />
อิทสึคา ดาเรคา โว มาโมรู ทาเม<br />
ช่วยคุ้มครองความรักของชั้น</p>
<p>[All]The hope is LOVE<br />
หวังที่จะมีความรัก</p>
<p>[Seohyun]ああ 今は何のチカラも持っていないtiny girlでも<br />
아아 이마와난노치카라모못테나이tiny girl데모<br />
aa ima wa nanno chikara mo, mottei nai tiny girl demo<br />
อาอา อิมา วา นันโน ชิคารา โม มทเทอิ นาอิ(ไน) Tiny girl เดโม<br />
โอ้ ตอนนี้ชั้นไม่มีกำลังมากมายขนาดนั้นแต่</p>
<p>[Sunny]いつか強くなれますように<br />
이츠카츠요쿠나레마스요-니<br />
itsuka tsuyoku nare masu youni, oh whoa<br />
อิทสึคา ทสึโยคู นาเร มาสุ โยอูนิ oh whoa<br />
แต่สักวันชั้นก็จะกลับมาเข้มแข็งได้</p>
<p>[Jessica]ああ 今は小さな夢もすぐには叶えられないけど<br />
아아 이마와치-사나유메모스구니와카나에라레나이케도<br />
aa ima wa chiisana yume mo, sugu ni wa kanaerarenai kedo<br />
อาอา อิมา วา ชิอิซานา ยูเม โม ซูกู นิ วา คานาเอราเรนาอิ(ไน) เคโด<br />
อา&#8230;ตอนนี้ความฝันเล็กๆของชั้นช่างดูรางเลือนเหลือเกิน</p>
<p>[Yoona]きっといつかは<br />
킷토이츠카와<br />
kitto itsuka wa<br />
คิทโท อิทสึคา วา<br />
ชั้นมันใจว่าสักวัน..</p>
<p>[All]The hope is LOVE LOVE LOVE Oh<br />
หวังที่จะมีความรัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh<br />
หวังที่จะมีความรัก รัก รัก</p>
<p>[Seohyun]花が香るのは<br />
하나가카오루노와<br />
hana ga kaoru no wa<br />
ฮานา กา คาโอรู โนวา<br />
กลิ่นหอมของดอกไม้</p>
<p>[Sooyoung]鳥が歌うのは<br />
토리가우타우노와<br />
tori ga utau no wa<br />
โทริ กา อูทาโอ โน วา<br />
เสียงขับขานของนกน้อย</p>
<p>[Tiffany]風が光るのは<br />
카제가히카루노와<br />
kaze ga hikaru no wa<br />
คาเซ กา ฮิคารู โน วา<br />
สายลมที่แผ่วเบา</p>
<p>[Taeyeon]月が巡ってくのは<br />
츠키가메굿테쿠노와<br />
tsuki ga megutteku no wa<br />
ทสึคิ กา เมกุทเทคู โน วา<br />
ได้โปรดส่งไปให้ถึงดวงจันทร์</p>
<p>[Taeyeon]こうやって君に愛を伝えるのは<br />
코우얏테키미니아이오츠타에루노와<br />
kou yatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa<br />
โคอู ยัทเท คิมิ นิ อาอิ(ไอ) โว ทสึทาเอรู โน วา<br />
กระซิบบอกกับเธอว่ารัก</p>
<p>[Jessica]いつか君から愛すため<br />
이츠카키미카라아이스타메<br />
itsuka kimi kara aisu tame<br />
อิทสึคา คิมิ คารา อาอิ(ไอ)ซู ทาเม<br />
สักวันจะบอกว่ารัก</p>
<p>[All]The hope is LOVE LOVE LOVE Oh<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh LOVE LOVE LOVE<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก<br />
The hope is LOVE LOVE LOVE<br />
ความหวังของชั้นคือ รัก รัก รัก</p>
<p>[Jessica]Oh you’re a lady…<br />
โอ้&#8230;.เธอคือผู้หญิงของชั้น<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>PLEASE TAKE OUT WITH FULL OF THIS CREDITS, THANK YOU</strong><br />
Japan Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Thai Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Romanized Lyrics : paman @soshifanclub.com<br />
Transation to Thai by hampy @soshifanclub.com<br />
.<br />
.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-born-to-be-a-lady/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; Let It Rain</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-let-it-rain/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-let-it-rain/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 16:35:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[มิวสิควีดีโอ / เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[Let It Rain]]></category>
		<category><![CDATA[ความหมาย]]></category>
		<category><![CDATA[ญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เนื้อเพลง]]></category>
		<category><![CDATA[แปล]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5499</guid>
		<description><![CDATA[[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; Let It Rain
Title: Let It Rain
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM
[Seohyun] 空は怪しく光りはじめて
sora wa ayashiku hikari hajimete
โซรา วา อายาชิคู ฮิคาริ ฮาจิเมเท
ท้องฟ้าเริ่มมืดมนอีกครั้ง
温もりさえも無い、無い、無い
mekumori sae mo nai, nai, nai
เมคูโมริ ซาเอ โม นาอิ นาอิ นาอิ
ไม่เพียงเท่านั้นความอบอุ่นก็ค่อยๆเลือนหาย
[Jessica]ただ降り続ける雨音こだまして
tada furitsutdzukeru ame oto koda mashite
ทาดา ฟูริทสึทสึเครู อาเม โอโท โคดา มาชิเท
เสียงของเม็ดฝนค่อยๆร่วงหล่นลงมาอย่างช้าๆ
二人惑わせるの? Oh no
futari madowaseru no? Oh no
ฟูทาริ มาโดวาเซรู โน? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>[เนื้อเพลงพร้อมแปล] Girls&#8217; Generation &#8211; Let It Rain</h1>
<p><strong>Title: Let It Rain<br />
Artist: Girls&#8217; Generation (少女時代)<br />
Album: GIRLS&#8217; GENERATION 1ST JAPANESE ALBUM</strong></p>
<p>[Seohyun] 空は怪しく光りはじめて<br />
sora wa ayashiku hikari hajimete<br />
โซรา วา อายาชิคู ฮิคาริ ฮาจิเมเท<br />
ท้องฟ้าเริ่มมืดมนอีกครั้ง<br />
温もりさえも無い、無い、無い<br />
mekumori sae mo nai, nai, nai<br />
เมคูโมริ ซาเอ โม นาอิ นาอิ นาอิ<br />
ไม่เพียงเท่านั้นความอบอุ่นก็ค่อยๆเลือนหาย</p>
<p>[Jessica]ただ降り続ける雨音こだまして<br />
tada furitsutdzukeru ame oto koda mashite<br />
ทาดา ฟูริทสึทสึเครู อาเม โอโท โคดา มาชิเท<br />
เสียงของเม็ดฝนค่อยๆร่วงหล่นลงมาอย่างช้าๆ<br />
二人惑わせるの? Oh no<br />
futari madowaseru no? Oh no<br />
ฟูทาริ มาโดวาเซรู โน? Oh no<br />
ความเข้าใจผิดของเราทั้งสอง</p>
<p>[Taeyeon]敵なのか味方なのか分からない<br />
teki nano ka mikata nano ka wakaranai<br />
เทคิ นาโน คา มิคาทา นาโน คา วาคารานาอิ<br />
ชั้นไม่รู้ว่าใครทำให้เธอเปลี่ยนไป</p>
<p>[Tiffany/Seohyun]でも It’s time to pay the price<br />
demo It’s time to pay the price<br />
เดโม It’s time to pay the price<br />
เวลาที่เราได้เสียไป</p>
<p>[Tiffany/Seohyun]全てが変わる瞬間<br />
subete ga kawaru shunkan, Oh<br />
ซึเบเท ดา คาวารู ชุนคัน Oh<br />
ชั่วเวลาที่ทุกสิ่งเปลี่ยนไป</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない泣いても<br />
yamanai nai temo<br />
ยามานาอิ นาอิ เทโม<br />
ไม่สามารถหยุดร้องไห้ได้</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない祈っても<br />
yamanai inottemo<br />
ยามานาอิ อินทเทโม<br />
ไม่สามารถหยุดภาวนา</p>
<p>[Sunny/Jessica]私たちを今 washing away<br />
watashitachi wo ima washing away<br />
วาทาชิทาชิ โว อิมา washing away<br />
ความรู้สึกของชั้นถูกชะล้างด้วยสายฝน</p>
<p>[Tiffany/Jessica]もう繋ぎ留められない<br />
mou tsunagi tomerarenai<br />
โมอู ทสึนากิ โทเมราเรนาอิ<br />
ไม่ต้องทนกับความสัมพันธ์นั้นอีกต่อไป</p>
<p>[Tiffany/Jessica]最後の代償はそう<br />
saigo no daijou wa sou<br />
ซาอิโก โน ดาอิ โจอู วา โซอู<br />
ในที่สุดมันก็จบเสียที</p>
<p>[All]Just let it rain rain rain<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก<br />
[All]Just let it rain rain rain<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก</p>
<p>[Sunny]見てない振りして向き合ってこなかった<br />
mitenai furishite mukiatte kona katta<br />
มิเทนาอิ ฟูริชิเท มูคิอัทเท โคนา คัททา<br />
ไม่อยากที่จะหลอกลวงไม่อยากที่จะเผชิญหน้า<br />
気付いてたのに It’s over、over<br />
kitdzuiteta no ni It’s over, over<br />
คิทโทซึอิเททา โน นาอิ It’s over, over<br />
ถึงแม้ว่าสำนึกของชั้นมันจะมากเกินไป</p>
<p>[Taeyeon]絶えない雨はそう嘲笑うかのように<br />
taenai ame wa sou azawarau ka no youni<br />
ทาเอนาอิ อาเม โซอู อาซาวาราอู คา โน โยอูนิ<br />
สายฝนที่กระหน่ำตกลงมานั้นราวกับว่าจะหัวเราะเยาะ<br />
更に叩き付ける<br />
sarani tatakitsukeru, oh yeah<br />
ซารานิ ทาทาคิทสึเครู oh yeah<br />
และมันยังคงกระหน่ำตกต่อไป</p>
<p>[Seohyun]敵なのか味方なのか分からない<br />
teki nano ka mikata nano ka wakaranai<br />
เทคิ นาโน คา มิคาทา นาโน คา วาคารานาอิ<br />
ชั้นไม่รู้ว่าใครทำให้เธอเปลี่ยนไป</p>
<p>[Taeyeon/Seohyun]でも It’s time to pay the price<br />
demo It’s time to pay the price<br />
เดโม It’s time to pay the price<br />
เวลาที่เราได้เสียไป</p>
<p>[Taeyeon/Seohyun]全てが変わる瞬間<br />
subete ga kawaru shunkan, oh<br />
ซึเบเท ดา คาวารู ชุนคัน Oh<br />
ชั่วเวลาที่ทุกสิ่งเปลี่ยนไป</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない泣いても<br />
yamanai nai temo<br />
ยามานาอิ นาอิ เทโม<br />
ไม่สามารถหยุดร้องไห้</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない祈っても<br />
yamanai inottemo<br />
ยามานาอิ อินทเทโม<br />
ไม่สามารถหยุดภาวนา</p>
<p>[Sunny/Jessica]私たちを今 washing away<br />
watashitachi wo ima washing away<br />
วาทาชิทาชิ โว อิมา washing away<br />
ความรู้สึกของชั้นถูกชะล้างด้วยสายฝน</p>
<p>[Tiffany/Jessica]もう繋ぎ留められない<br />
mou tsunagi tomerarenai<br />
โมอู ทสึนากิ โทเมราเรนาอิ<br />
ไม่ต้องทนกับความสัมพันธ์นั้นอีกต่อไป</p>
<p>[Tiffany/Jessica]最後の代償はそう<br />
saigo no daijou wa sou<br />
ซาอิโก โน ดาอิ โจอู วา โซอู<br />
ในที่สุดมันก็จบเสียที</p>
<p>[All]Just let it rain rain rain<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก<br />
[All]Just let it rain rain rain<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก</p>
<p>[Sunny]雨上がった後例えあなたの姿なくても<br />
ame agatta ato, tatoe anata no, sugata nakutemo<br />
อาเม อากัททา อาโท ทาโทเอ อะนาทา โน ซูกาทา นาคูเทโม<br />
หลังจากที่ไม่มีเธอมันก็เหมือนไม่มีฝนตก</p>
<p>[Jessica]Gotta go, gotta let you go<br />
อยากไปก็ไป ปล่อยให้เธอไป</p>
<p>[Seohyun]きっと私は戸惑わないわ 歩き始める<br />
kitto watashi wa, tomado wanai wa, aruki hajimeru<br />
คิทโท วาทาชิ วา โทมาโด วานาอิ วา อารูคิ ฮาจิเมรู<br />
ตอนนี้ชั้นจะเดินออกไปจากชีวิตของเธอ</p>
<p>[Tiffany]Sun will shine…<br />
จนกว่าดวงอาทิตย์จะส่องแสง</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない泣いても<br />
amanai nai temo<br />
ยามานาอิ นาอิ เทโม<br />
ไม่สามารถหยุดร้องไห้</p>
<p>[Sunny/Jessica]止まない祈っても<br />
yamanai inottemo<br />
ยามานาอิ อินทเทโม<br />
ไม่สามารถหยุดภาวนา</p>
<p>[Sunny/Jessica]私たちを今 washing away<br />
watashitachi wo ima washing away<br />
วาทาชิทาชิ โว อิมา washing away<br />
ความรู้สึกของชั้นถูกชะล้างด้วยสายฝน</p>
<p>[Tiffany/Jessica]もう繋ぎ留められない<br />
mou tsunagi tomerarenai<br />
โมอู ทสึนากิ โทเมราเรนาอิ<br />
ไม่ต้องทนกับความสัมพันธ์นั้นอีกต่อไป</p>
<p>[Tiffany/Jessica]最後の代償はそう<br />
saigo no daijou wa sou<br />
ซาอิโก โน ดาอิ โจอู วา โซอู<br />
ในที่สุดมันก็จบเสียที</p>
<p>[All]Just let it rain rain rain [Taeyeon](Just let it rain)<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก (แค่ ปล่อยให้ฝนตก)<br />
[All]Just let it rain rain rain<br />
แค่ ปล่อยให้ฝนตก<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>PLEASE TAKE OUT WITH FULL OF THIS CREDITS, THANK YOU</strong><br />
Japan Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Thai Lyric : paman @soshifanclub.com<br />
Romanized Lyrics : paman @soshifanclub.com<br />
Transation to Thai by hampy @soshifanclub.com<br />
.<br />
.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b9%80%e0%b8%99%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%9b%e0%b8%a5-girls-generation-let-it-rain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[ข่าว] โซนยอชิแด-แทยอน โดนเพื่อนร่วมวงแฉแท้จริงเป็น &#8216;เมคอัพโอตาคุ&#8217; ผ่านรายการ AsahiTV &#8216;Music Station&#8217;</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%82%e0%b8%8b%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%8a%e0%b8%b4%e0%b9%81%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-%e0%b9%82%e0%b8%94%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%82%e0%b8%8b%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%8a%e0%b8%b4%e0%b9%81%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-%e0%b9%82%e0%b8%94%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 06:46:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[ข่าว]]></category>
		<category><![CDATA[MR.TAXI]]></category>
		<category><![CDATA[Music Station]]></category>
		<category><![CDATA[เมคอัพโอตาคุ]]></category>
		<category><![CDATA[แทยอน]]></category>
		<category><![CDATA[โซนยอชิแด]]></category>
		<category><![CDATA[ไม่แต่งหน้า]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5494</guid>
		<description><![CDATA[โซนยอชิแด-แทยอน โดนเพื่อนร่วมวงแฉแท้จริงเป็น &#8216;เมคอัพโอตาคุ&#8217; ผ่านรายการ AsahiTV &#8216;Music Station&#8217;

[TV Daily รายงานโดย: คิม ซางยูน]
ระหว่างการสัมภาษณ์ สมาชิก โซนยอชิแด ถึงคราวแฉกันเองถึงความเป็น &#8216;โอตาคุ&#8217; ของสาวแต่ละคน โดยเฉพาะ แทยอน ที่ได้รับฉายาใหม่ว่า &#8216;เมคอัพ โอตาคุ&#8217;
เมื่อวันที่ 3 มิถุนายนที่ผ่านมา เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาว โซนยอชิแด ปรากฏตัวบนรายการ AsahiTV &#8216;Music Station&#8217; เคียงข้างศิลปินเจ้าบ้านอย่าง Hey! Say! JUMP และ มิสึกิ อาริสะ ซึ่งในระหว่างการพูดคุยสัมภาษณ์นี้เอง บรรดาสมาชิก โซนยอชิแด ถูกถามว่า &#8220;สมาชิก โซนยอชิแด เป็น &#8216;โอตาคุ&#8217; แบบไหนกันบ้าง&#8221;
เรื่องราวการแฉจึงเริ่มต้นเมื่อ แทยอน เอ่ยเกี่ยวกับ ทิฟฟานี่ ว่า &#8220;ทิฟฟานี่เป็น &#8216;พิงค์โอตาคุ&#8217; ค่ะ เธอชอบทุก [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>โซนยอชิแด-แทยอน โดนเพื่อนร่วมวงแฉแท้จริงเป็น &#8216;เมคอัพโอตาคุ&#8217; ผ่านรายการ AsahiTV &#8216;Music Station&#8217;</h1>
<p><center><img src="http://img864.imageshack.us/img864/6141/312891349.png" width="400"></center></p>
<p>[TV Daily รายงานโดย: คิม ซางยูน]</p>
<p>ระหว่างการสัมภาษณ์ สมาชิก โซนยอชิแด ถึงคราวแฉกันเองถึงความเป็น &#8216;โอตาคุ&#8217; ของสาวแต่ละคน โดยเฉพาะ แทยอน ที่ได้รับฉายาใหม่ว่า &#8216;เมคอัพ โอตาคุ&#8217;</p>
<p>เมื่อวันที่ 3 มิถุนายนที่ผ่านมา เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาว โซนยอชิแด ปรากฏตัวบนรายการ AsahiTV &#8216;Music Station&#8217; เคียงข้างศิลปินเจ้าบ้านอย่าง Hey! Say! JUMP และ มิสึกิ อาริสะ ซึ่งในระหว่างการพูดคุยสัมภาษณ์นี้เอง บรรดาสมาชิก โซนยอชิแด ถูกถามว่า &#8220;สมาชิก โซนยอชิแด เป็น &#8216;โอตาคุ&#8217; แบบไหนกันบ้าง&#8221;</p>
<p>เรื่องราวการแฉจึงเริ่มต้นเมื่อ แทยอน เอ่ยเกี่ยวกับ ทิฟฟานี่ ว่า &#8220;ทิฟฟานี่เป็น &#8216;พิงค์โอตาคุ&#8217; ค่ะ เธอชอบทุก ๆ สิ่งที่เป็นสีชมพู ห้องของเธอแทบจะเป็นสีชมพูไปซะหมดเลยค่ะ&#8221; ลีดเดอร์ประจำวงกล่าว</p>
<p>ตามด้วย ซูยอง ที่เอ่ยเกี่ยวกับสาวร่างเล็กว่า &#8220;ส่วนแทยอนคงเป็น &#8216;เมคอัพโอตาคุ&#8217; ล่ะมั้งคะ&#8221; สร้างความประหลาดใจ &#8220;เปรียบเทียบกับสมาชิกคนอื่น ๆ แล้ว แทยอน ชื่นชอบรวมถึงพกพาเครื่องสำอางมากกว่าใครเป็นไหน ๆ เลยทีเดียว&#8221; ซูยองแฉ</p>
<p>เสริมด้วย &#8220;อย่างสำหรับคอนเสิร์ตทัวร์ครั้งนี้ เธอพกลิปสติกซะ 20 อัน แปรงเมคอัพซะ 10 อัน กลายเป็นกระเป๋าสำหรับเครื่องสำอาง 5 กระเป๋าเลยค่ะ&#8221; เรียกเสียงหัวเราะและความเซอร์ไพรซ์จากบรรดาสตาร์แดนยุ่น ถึงแม้เจ้าตัวจะต้องอับอายกับการโดนแฉครั้งนี้ก็ตาม</p>
<p>อนึ่ง โซนยอชิแด กำลังเดินสายทัวร์ทั่วญี่ปุ่น โดยในวันที่ 4 และ 5 นี้พวกเธอจะจัดคอนเสิร์ต ณ กรุงไซตามะ และวันที่ 17 และ 18 จะถึงคิวเยือนกรุงโตเกียว<br />
.<br />
.<br />
.<br />
<strong>PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:</strong><br />
Source: TV Daily<br />
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll <a target="_blank" href="http://www.soshifanclub.com">http://www.soshifanclub.com</a><br />
.<br />
.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/news/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7-%e0%b9%82%e0%b8%8b%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%8a%e0%b8%b4%e0%b9%81%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%97%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%99-%e0%b9%82%e0%b8%94%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[ข่าว+คลิป] เมดเลย์เพลงใหม่! โซนยอชิแดโชว์เมดเลย์สุดพิเศษ ณ AsahiTV&#8217;s Music Station</title>
		<link>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b8%94%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%a2%e0%b9%8c%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b9%83%e0%b8%ab/</link>
		<comments>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b8%94%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%a2%e0%b9%8c%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b9%83%e0%b8%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 06:41:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eros</dc:creator>
				<category><![CDATA[ข่าว]]></category>
		<category><![CDATA[คลิป วีดีโอ]]></category>
		<category><![CDATA[เกิร์ล เจเนอเรชั่น]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[Music Station]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Escape]]></category>
		<category><![CDATA[ชุดทอง]]></category>
		<category><![CDATA[ญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เพลงใหม่]]></category>
		<category><![CDATA[โซนยอชิแด]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taeyeonsnsd.com/?p=5487</guid>
		<description><![CDATA[เมดเลย์เพลงใหม่! โซนยอชิแดโชว์เมดเลย์สุดพิเศษ ณ AsahiTV&#8217;s Music Station
สามารถแสดงความคิดเห็นต่อบทความได้ ที่นี่

ถึงแม้จะประสบความสำเร็จอย่างงดงามจากการทัวร์รอบแดนปลาดิบเมื่อ 3 วันก่อน แต่โซนยอชิแดก็ยังไม่ยอมผ่อนเครื่องที่จะโปรโมทอัลบั้มญี่ปุ่นอัลบั้มแรกของพวกเธอ ในวันนี้พวกเธอมาในชุดในชุดสีทองเปล่งประกายตัดดำขึ้นโชว์โชว์เพลง เมดเลย์ กับเพลงในอัลบั้มล่าสุดของพวกเธออย่างเพลง THE GREAT ESCAPE และ MR.TAXI ที่สถานีเพลง AsahiTV สร้างความประทับใจให้กับคนดูและรวมถึงศิลปินอย่าง Yui และ Hey! Say! JUMP ที่มาร่วมรายการด้วยเช่นกัน

The Great Escape Live on Music Station
	
	
		
			
			
			
			
			
		
	www.youtube.com/watch?v=FSUSRbs3ynM

นอกจากการแสดงที่ไร้ที่ติของพวกเธอในวันนี้แล้ว โซนยอชิแดในขณะนี้ยังคงนั่งอยู่บนบัลลังก์อันดับ 1 ประจำชาร์ตยอดขายอัลบั้มรายวันของชาร์ต Oricon ด้วยยอดขาย 23,542 แผ่น และเมื่อรวมกับยอดขายของอัลบั้มนี้ในระยะเวลา 3 วันที่ผ่านมา ตัวเลขของยอดขายอัลบั้มของพวกเธอก็ปาเข้าไป 145,553 อัลบั้มแล้ว ณ ขณะนี้
.
.
.
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
Source: BarneySpider@youtube, hiros2008@twitter, Oricon
Written by: shizzles9@soshified.com
แปลไทย : Translator [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>เมดเลย์เพลงใหม่! โซนยอชิแดโชว์เมดเลย์สุดพิเศษ ณ AsahiTV&#8217;s Music Station</h1>
<blockquote><p>สามารถแสดงความคิดเห็นต่อบทความได้ <a href="http://www.taeyeonsnsd.com/forums/index.php?showtopic=834">ที่นี่</a></p></blockquote>
<p><center><img src="http://i.imgur.com/GxyKVl.jpg" width="400"></center></p>
<p>ถึงแม้จะประสบความสำเร็จอย่างงดงามจากการทัวร์รอบแดนปลาดิบเมื่อ 3 วันก่อน แต่โซนยอชิแดก็ยังไม่ยอมผ่อนเครื่องที่จะโปรโมทอัลบั้มญี่ปุ่นอัลบั้มแรกของพวกเธอ ในวันนี้พวกเธอมาในชุดในชุดสีทองเปล่งประกายตัดดำขึ้นโชว์โชว์เพลง เมดเลย์ กับเพลงในอัลบั้มล่าสุดของพวกเธออย่างเพลง THE GREAT ESCAPE และ MR.TAXI ที่สถานีเพลง AsahiTV สร้างความประทับใจให้กับคนดูและรวมถึงศิลปินอย่าง Yui และ Hey! Say! JUMP ที่มาร่วมรายการด้วยเช่นกัน</p>
<p><center><br />
The Great Escape Live on Music Station<br />
	<!-- Smart Youtube -->
	<span class="youtube">
		<object width="425" height="355">
			<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FSUSRbs3ynM&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" />
			<param name="allowFullScreen" value="true" />
			<embed wmode="transparent" 
				src="http://www.youtube.com/v/FSUSRbs3ynM&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" 
				type="application/x-shockwave-flash" 
				allowfullscreen="true" 
				width="425" 
				height="355">
			</embed>
			<param name="wmode" value="transparent" />
		</object>
	</span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=FSUSRbs3ynM">www.youtube.com/watch?v=FSUSRbs3ynM</a><br />
</center></p>
<p>นอกจากการแสดงที่ไร้ที่ติของพวกเธอในวันนี้แล้ว โซนยอชิแดในขณะนี้ยังคงนั่งอยู่บนบัลลังก์อันดับ 1 ประจำชาร์ตยอดขายอัลบั้มรายวันของชาร์ต Oricon ด้วยยอดขาย 23,542 แผ่น และเมื่อรวมกับยอดขายของอัลบั้มนี้ในระยะเวลา 3 วันที่ผ่านมา ตัวเลขของยอดขายอัลบั้มของพวกเธอก็ปาเข้าไป 145,553 อัลบั้มแล้ว ณ ขณะนี้</p>
<p>.<br />
.<br />
.<br />
<strong>กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด</strong><br />
Source: BarneySpider@youtube, hiros2008@twitter, Oricon<br />
Written by: shizzles9@soshified.com<br />
แปลไทย : Translator Team | TAlented | <a href="http://www.taeyeonsnsd.com">http://www.taeyeonsnsd.com</a><br />
.<br />
.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taeyeonsnsd.com/girls-generation/%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b8%94%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%a2%e0%b9%8c%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b9%83%e0%b8%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

