เพลง Echo – Girls’ Generation


ตอนนี้ทุกคนกำลังให้ความสนใจ เพลง Run Devil Run กับเนื้อหาของเพลงที่ดูดุดัน และตื่นเต้นที่ได้เห็นสาวๆเปลี่ยนลุคจากเด็กสาวร่าเริง เป็นหญิงสาวที่ดูแข็งแรงที่มาพร้อมกับความเซ็กซี่ แต่อัลบัมรีแพคเกจ ยังมีอีกเพลงที่มีชื่อว่า Echo ที่มีจังหวะและเนื่อหาของเพลงออกแนวน่ารัก ใสๆ ฟังสบายๆ เนื้อหาของพลงไม่ได้หนักดุดันเหมือนเพลง Run Devil Run ถ้าลองเปิดฟังตอนเช้าๆหรือจะฟังตอนก่อนนอน น่าจะช่วยให้อารมณ์ดีขึ้นแน่ๆค่ะ ยังไงสาวๆของเราก็คงจะหนีคอนเซ็ปต์เดิมที่ติดตัวพวกเธอมาตั้งแต่แรกไม่ได้ ค่ะ



[MV FanMade] โซนยอชิแด(SNSD) -- EcHo (คาราโอเกะ)




เนื้อเพลงพร้อมแปล Echo – Girls’ Generation

Artist : Girls’ Generation (SNSD : The 2nd Album Re-Package)


echo~ echo~

[제시카] 너 같은 남자진짜 처음이야 여자는 다 니꺼란 생각에~
[เจสสิก้า Say: ] นอ-กัท-ทึน นัม-จา-จิน-จา ชอ-อึม-มี-ยา-ยอ-จา-นึน ดา-นี-กอ-รัน-แซง-กัก-เก
คุณเป็นผู้ชายแบบไหนกันเนี่ย? คุณคิดอยู่เสมอว่าผู้หญิงทุกคนเป็นของคุณ

[태연] 너 같은 남자는 처음이야.
[แทยอน] นอ-กัท-ทึน-นัม-จา-นึน ชอ-อึม-มี-ยา
ฉันไม่เคยเจอผู้ชายอย่างคุณมาก่อนเลยนะ

내 맘을 설레게 하면서도
แน-มัม-อึล-ซอล-เร-เก-ฮา-มยอน-ซอ-โด
คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นรัว

나빼고 다른 여잘 생각해
นา-แพ-โก-ดา-รึน-ยอ-จัล-แซง-กัก-แฮ
แต่คุณคอยแต่คิดถึงผู้หญิงคนอื่นอยู่

모든게 내눈에는 보인다고.
โม-ดึน-เก-แน-นุน-เอ-นึน โพ-อิน-ดา-โก
ฉันเห็นมันทั้งหมดด้วยตาของฉันเองล่ะ

[윤아] 여자들은 니꺼란 생각
[ยุนอา] ยอ-จา-ดึล-อึน-นี-กอ-รัน-แซง-กัก
คิดว่าผู้หญิงพวกนั้นเป็นของคุณ

모두 너를 좋아할거라는 착각
โม-ดู-นอ-รึล-โช-ฮา-ฮัล-กอ-รา-นึน-ชัก-กัก
ทึกทักเอาเองว่าทุกคนนั้นชอบคุณ

[제시카] 주위 좋은사람들은 모두 다 망각
[เจสสิก้า] ชู-วี-โจ-ฮึน-ซา-รัม-ดือ-รึน-โม-ดู-ดา-มัง-กัก
คนดีๆ ที่รายล้อมอยู่ เขาไม่รู้หรอก

여기에 저기에 너의 달콤한 말들이
ยอ-กี-เอ-จอ-กี-เอ-นอ-วี ดัล-คม-ฮัน-มัล-ดึล-รี
ทั้งที่นี่และที่นั่น กับคำพูดหวานๆ ของคุณ

echo~ echo~echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[티파니] 너의 목소리가 날 자꾸 괴롭히잖아 like a
[ทิฟฟานี่] นอ-เย-มก-โซ-รี-กา-นัล-ชา-กู กเว-รบ-ฮี-จัน-ฮา like a
เสียงของคุณมันคอยกวนใจฉัน เหมือนกับ…

echo~ echo~echo~ in my mind
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในใจฉัน

[티파니] 애를 쓰고 있는데 막아보려했는데 like a
[ทิฟฟานี่] แอ-รึล-ซือ-โก-อิซ-นึน-เด มัก-กา-โบ-รยอ-แฮซ-นึน-เด like a
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะปิดกั้น แต่มันก็เหมือนกับ…

echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[써니] 날향한게 아닌데 바보같이 왜 그래 like a
[ซันนี่] นัล-ฮยัง-ฮัน-เก-อา-นิน-เด-พา-โบ-กัท-ที-แว-กือ-แร like a
คำหวานเหล่านั้นไม่ได้มีไว้เพื่อฉัน แต่เหตุใดฉันยังโง่หลงไปกับคำพูดเหล่านั้น

echo~ echo~ echo~ in my brain
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในสมองของฉัน

[써니] 내게 하는말 같잖아. 니가 그만 좋아졌잖아.
[ซันนี่] แน-เก-ฮา-นึน-มัล-กัท-จัน-นา นี-กา-กือ-มัน-โจ-ฮา-ชยอส-จัน-นา
เสียงนั้นราวกับว่า…ถ้าหากคุณพูดกับฉัน มันก็ทำให้ฉันเริ่มชอบคุณแล้วล่ะ

[제시카] 눈치도 없는건 죄인걸.
[เจสสิก้า] นุน-ชี-โด-ออบ นึน-กอน-ชเว-อิน-กอล
มันเป็นความผิดที่เธอไม่รู้ตัว

아무리 속으로만 외쳐봐도
อา-มู-รี-ซก-กือ-โร-มัน-เว-ชยอ-บวา-โด
ไม่ว่าฉันจะตะโกนอยู่ในใจสักเท่าไร

들리지 않는건 벌인걸.
ดึล-รี-จี-อาน-นึน-กอน-พอล-อิน-กอล
คุณก็คงไม่ได้ยินมันหรอก เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งของการลงโทษ

하지만 포기도 쉽지는 않아.
ฮา-จี-มัน-โพ-กี-โด-ชวีบ-จี-นึน-อัน-นา
แต่มันก็ไม่ง่ายที่จะยอมให้เธอเหมือนกัน

[수영] 집을 나서면 작업시작
[ซูยอง] ชิบ-อึล-นา-ซอ-มยอน-จัก-ออบ-ชี-จัก
คุณเริ่มต้นเกมของคุณตั้งแต่ออกจากบ้าน

지나가는 여자들은 모두 명작
จี-นา-กา-นึน-ยอ-จา-ดือ-รึน-โม-ดู-มยอง-จัก
ผู้หญิงคนไหนที่เดินผ่านไปได้ด้วยดี

[서현] 그러다가 걸리면 바로 수작.
[ซอฮยอน] กือ-รอ-ดา-คา-กอล-รี-มยอน-พา-โร-ซู-จัก
แต่แล้วคุณก็มาพร้อมคำแก้ตัวหลังถูกจับได้

여기에 저기에 너의 달콤한 말들이
ยอ-กี-เอ-จอ-กี-เอ-นอ-วี ดัล-คม-ฮัน-มัล-ดึล-รี
ทั้งที่นี่และที่นั่น กับคำพูดหวานๆ ของคุณ

echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[유리] 너의 목소리가 날 자꾸 괴롭히잖아 like a
[ยูริ] นอ-เย-มก-โซ-รี-กา-นัล ชา-กู กเว-รบ-ฮี-จัน-ฮา like a
เสียงของคุณมันคอยกวนใจฉัน เหมือนกับ…

echo~ echo~echo~ in my mind
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในใจฉัน

[유리] 애를 쓰고 있는데 막아보려했는데 like a
[ยูริ] แอ-รึล-ซือ-โก-อิซ-นึน-เด มัก-กา-โบ-รยอ-แฮซ-นึน-เด like a
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะปิดกั้น แต่มันก็เหมือนกับ…

echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[태연] 날향한게 아닌데 바보같이 왜 그래 like a
[แทยอน] นัล-ฮยัง-ฮัน-เก-อา-นิน-เด-พา-โบ-กัท-ที-แว-กือ-แร like a
คำหวานเหล่านั้นไม่ได้มีไว้เพื่อฉัน แต่เหตุใดฉันยังโง่หลงไปกับคำพูดเหล่านั้น

echo~ echo~ echo~ in my brain
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในสมองของฉัน

[태연] 내게 하는말 같잖아. 니가 그만 좋아졌잖아.like a
[แทยอน] แน-เก-ฮา-นึน-มัล-กัท-จัน-นา นี-กา-กือ-มัน-โจ-ฮา-ชยอส-จัน-นา
เสียงนั้นราวกับว่า…ถ้าหากคุณพูดกับฉัน มันก็ทำให้ฉันเริ่มชอบคุณแล้วล่ะ

나와 그가 잘되기를 바라시는 분들은
นา-วา-โก-กา-จัล-ดเว-กี-รึล-พา-รา-ซี-นึน-บุน-ดึล-อึน
ถ้าคุณหวังจะให้อะไรๆ ดีที่สุดสำหรับเรา งั้นก็ยกมือขึ้นซะ!

throw your hands up! throw uour hands up!
ยกมือขึ้นนะ! ยกมือขึ้นเลย!

그가 내게 한거보다 잘해줄수 있는 분(분분~)
โก-กา-แน-เก-ฮัน-กอ-โบ-ดา จัล-แฮ-จุล-ซู-อิซ-นึน-บุน (บุน-บุน)
ถ้าคุณคิดว่าคุณสามารถดูแลฉันได้ดีกว่าเขา ก็ยกมือขึ้นซะ!

throw your hands up!(up! up!) throw your hands up!
ยกมือขึ้นนะ! ยกมือขึ้นเลย!

echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[효연] 너의 목소리가 날 자꾸 괴롭히잖아 like a
[ฮโยยอน] นอ-เย-มก-โซ-รี-กา-นัล-ชา-กู กเว-รบ-ฮี-จัน-ฮา like a
เสียงของคุณมันคอยกวนใจฉัน เหมือนกับ…

echo~ echo~ echo~ in my mind
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในใจฉัน

[효연] 애를 쓰고 있는데 막아보려 했는데 like a
[ฮโยยอน] แอ-รึล-ซือ-โก-อิซ-นึน-เด มัก-กา-โบ-รยอ-แฮซ-นึน-เด like a
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะปิดกั้น แต่มันก็เหมือนกับ…

[제시카] 날향한게 아닌데 바보같이 왜 그래 like a
[เจสสิก้า] นัล-ฮยัง-ฮัน-เก-อา-นิน-เด-พา-โบ-กัท-ที-แว-กือ-แร like a
คำหวานเหล่านั้นไม่ได้มีไว้เพื่อฉัน แต่เหตุใดฉันยังโง่หลงไปกับคำพูดเหล่านั้น

echo~ echo~ echo~ in my brain
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ในสมองของฉัน

[제시카] 내게 하는말 같잖아. 니가 너무 좋아졌잖아.
[เจสสิก้า] แน-เก-ฮา-นึน-มัล-กัท-จัน-นา นี-กา-กือ-มัน-โจ-ฮา-ชยอส-จัน-นา
เสียงนั้นราวกับว่า…ถ้าหากคุณพูดกับฉัน มันก็ทำให้ฉันเริ่มชอบคุณแล้วล่ะ

echo~ echo~ echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[써니] 너의 목소리가 자꾸 괴롭히잖아.
[ซันนี่] นอ-เย-มก-โซ-รี-กา-ชา-กู กเว-รบ-ฮี-จัน-ฮา like a
เสียงของคุณมันคอยกวนใจฉัน เหมือนกับ…

echo~ echo~ echo~ echo~ echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~

[서현] 이 바람둥이야. 내게도 좀 잘해봐
[ซอฮยอน] อี-พา-รัม-ดุง-อี-ยา แน-เก-โด-จม-จัล-แฮ-บวา
นี่! พ่อเสือผู้หญิง ลองทำดีกับฉันด้วยสิ!

echo~ echo~ echo~ echo~ (My Love) echo~ echo~
เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~ (ที่รักของฉัน) เสียงสะท้อน~เสียงสะท้อน~


กำลังใจที่ดีที่สุดของคนทำเว็บ คือการได้เห็นนักอ่านแสดงความคิดเห็นลงในบทความ อย่างน้อยก็จะได้รู้ว่าเว็บแทยอนที่ผู้ทำเว็บตั้งใจทำ มีคนรักแทยอนมากแค่ไหน^^”

วิธีแสดงความคิดเห็นทำได้ง่ายๆ โดยไม่ต้องสมัครสมาชิก
Name : กรอกชื่อหรือนามแฝง
Mail : กรอกอีเมล์ อีเมล์ที่กรอกมาจะไม่โชว์ที่หน้าเว็บ
Website : ถ้าไม่มีก็ไม่ต้องกรอกก็ได้ค่ะ


Credit : Sosiz
Thai Lyrics : Orr_LuvSoshi :: @soshifanclub.com
Thai Trans : Orr_LuvSoshi & -//-sarangYoon :: @soshifanclub.com

Tags: , , , , , , ,


  1. MyTae on Tuesday March 30, 2010

    เพลงนี้เพราะดี ชอบๆ ขอบคุณจ้า
    Kim TaeYeon’s voice Echo in my mind
    Kim TaeYeon’s face Echo in my brain

  2. Colorful on Thursday April 1, 2010

    echo~ echo~ echo~ echo~ echo~ echo~

  3. snsd No. 1 on Thursday August 26, 2010

    ขอบคุณค่ะ สาวๆ snsd น่ารักมากมาย เพลงนี้ก็เพราะ ออกแนวน่ารักๆ อ่ะ

  4. Snsd Echo in my heart! on Friday September 3, 2010

    เพลงน่ารักมากเลยค่ะ ชอบจ้า